新闻资讯
10月28日,《查医生援鄂日记》日文版(書名:武漢支援日記)由日本岩波书店正式出版发行。此前,上海交通大学出版社已通过视频方式,与岩波书店“远程”签署版权输出协议,正式授权对方出版《查医生援鄂日记》的日文版。这是日本最负盛名的出版机构岩波书店多年来首次从中国引进图书版权,也意味着将使该书日文版进入日本出版业的主流发行渠道,将抗疫的中国经验和中国的抗疫精神带给更多的日本专业人士和普通民众。
《查医生援鄂日记》日文版(書名:武漢支援日記)
《查医生援鄂日记》由上海交通大学医学院附属仁济医院主编,该院呼吸科医生、上海第一批援鄂医疗队成员查琼芳所著,以中国武汉抗疫一线医生的视角,完整记录了上海第一批援鄂医疗队68天的难忘经历,用67篇日记真实再现了广大医务人员和人民群众在危难时刻表现出来的无私无畏和善良勇敢。
该书出版后受到各大主流媒体的重点关注,屡获各种殊荣,包括“中宣部2020年主题出版重点出版物”“2020年全国有声读物精品出版工程”“2020年4月中国好书”“上海市年度重点图书”,并入选“光明书榜”“中国出版协会儿童阅读好书榜”“《中国新闻出版广电报》优秀畅销书榜”“解放书单”“上海市民修身书单”等权威榜单,充分体现了社会各界和广大读者对该书的高度认可。
截至10月30日,《查医生援鄂日记》已完成英文版、越南语版、泰语版、印地语版等9国语言的版权输出。作为全世界第一本由一线医生撰写的抗疫日记,其版权输出对于各国读者了解中国抗疫经验和抗疫精神具有独特作用。
《查医生援鄂日记》日文版的成功输出,得益于该书的鲜明主题——抗击疫情,这是当前全世界共同面临的重大挑战、紧要问题,而我国在短时间内基本控制住了疫情,受到国际社会广泛关注,大批援鄂医务人员正是抗疫英雄中最具代表性的群体,其经验与精神值得各个国家借鉴和参考。
上海交大社在国际化方面长期精耕细作,对日合作也早已蓬勃地开展起来,这是该书日文版成功输出的基石。作为中国文化走出去的窗口,上海交大社在日本顶级出版社圈内已形成了一定的影响力。而岩波书店作为拥有超过百年历史的日本老牌书店,是日本公认的学术出版阵地,很多学者都以在岩波书店出书为荣。为更好完成《查医生援鄂日记》面向日本的版权输出,上海交大社与岩波书店编辑和版权部门建立了长期、紧密的沟通机制,谋划版权引进与输出、共同策划联合出版等形式的合作。
在向日方推荐《查医生援鄂日记》的过程中,岩波书店原总编辑马场公彦先生也助力颇多。受上海交大社邀请,他先是撰写了长篇书评《抗击疫情的中国经验》,在中日两国的重要媒体上刊发。此外,他还在日本出版协会的论坛上分享了该书策划出版的案例,也引起了很好的反响。这些都成为岩波书店考量和判断该书价值的重要参照。
日本亚马逊
岩波书店网站
此次《查医生援鄂日记》日文版在岩波书店正式出版,既能借助岩波书店优质的品牌和巨大的辐射力,将抗疫的中国经验和中国的抗疫精神带给更多的日本专业人士和普通民众,也为岩波书店与中方出版社合作打下了良好基础,希望今后中日两国间能有更多版权文化方面的双向交流和沟通。
相 关 评 论
马场公彦(北京大学外国语学院外籍专家、日本岩波书店原总编辑)
《查医生援鄂日记》可以让像笔者一样的非医疗行业的人们甩开颓废与绝望,获得坚信“守得云开见月明”的积极奋进之力。
《查医生援鄂日记》同时也是一部恰逢其时的学习资料,向世界各国正确传达抗击疫情的中国经验。?
羽根次郎(中国社科院近代史研究所博士后研究员)
这本书没有强行的感动与煽情,有的只是医疗工作者朴实、平和的讲述。但也正因为如此,患者去世时的描述反而更能流露出悲伤和悔恨之情,使读者为之动容。
对于疫情,中国找到了适合中国现实情况的办法。中国在应对新冠肺炎问题上的成功,值得日本借鉴与反思。