图书导航
作者:熊辉
字数:380
页数:380
版次:
定价:88
ISBN:978-7-313-19026-0
出版日期:2018/07
本书从抗战文学活动中剥离出文学翻译这一特殊的文学生产和交流活动,认为抗战大后方是在特殊历史时期产生的特殊文学生成空间,知识分子的内迁、抗战的氛围、区域性和地域性的文化混杂等因素造就了抗战大后方翻译文学的价值及审美取向,体现出译语文化对翻译选材和文体表达的规定性,展示抗战时期各国翻译文学与中国抗战文学之间多元的“融合”空间,阐明翻译文学对抗战文学影响的合法性以及两者的艺术和现实关联。本书适合比较文学、现当代文学和外国文学专业的学生及教师阅读。
第一章 抗战大后方翻译文学:研究背景及其特征
第二章 抗战大后方对俄苏文学的翻译
第三章 抗战大后方对美国文学的翻译
第四章 抗战大后方对英国文学的翻译
第五章 抗战大后方对日本文学的翻译
第六章 抗战大后方对文学理论的翻译
参考文献
人名索引
后记