上海交大出版社9种图书入选国家社科基金中华学术外译项目

王加振

  近日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2018年《国家社科基金中华学术外译项目立项名单》,在全国数百家出版社选送的项目中遴选出“中华学术外译项目”185个,上海交大出版社共有9个项目入选,分别为:《大同释义》(英文)、《南京大屠杀研究——日本虚构派批判》(日文)、《南京大屠杀研究——日本虚构派批判》(韩文)、《中国家谱通论》(英文)、《重构秦汉医学图像》(英文)、《宫殿考古通论》(英文)、《中国俗文学史》(英文)、《中国教育思想史》(俄文)、《中国绘画史》(英文)。位居大学出版社第三位,全国出版社第五位,连续两年名列前茅。


  “中华学术外译项目”是国家社科基金项目的主要类别之一,旨在集中遴选译介代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿、传播当代中国价值观念的学术精品,资助中国学者相关成果以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,有效推动中国学术走出去,深化中外学术交流与对话,增强中国学术国际影响力和话语权。上海交大出版社此次申报成果斐然,充分体现了出版社的学术实力和综合运营能力。


  上海交大出版社入选的项目,涵盖哲学、国际关系学、历史学、文学、教育学和艺术学等多个领域,总输出5个语种,是一次多角度、立体化的“走出去”,也是学术出版综合实力的又一次集中展示。这些精品力作的成功翻译出版,将为世界认识当代中国、了解中华学术的打开一扇新的大门。